|

|
|
EDIÇÃO DE
FEVEREIRO de 2009
|
|
SENHORES E SENHORAS,
Gostaríamos de solicitar aos leitores que entrem em contato conosco para sugestões, dúvidas ou caso perceba algum problema ao receber esta mensagem (Newsletter). Por favor, clique aqui e envie-nos a sua mensagem.
Informamos também, que a Newsletter
será enviada de modo geral, todo dia 20 de cada mês, havendo a possibilidade de adiantamento ou demora no envio de até 5 dias.
O Centro Internacional de Nagoya agradece a todos os leitores pelo uso da Newsletter.
Atenciosamente,
Centro Internacional de Nagoya (NIC)
Relações Públicas e Divisão de Informações.
|
|
INFORMAÇÕES DA PREFEITURA DE NAGOYA |
|
EXPANSÃO DA ÁREA DE COBRANÇA DE SACOLAS PLÁSTICAS
A cidade de Nagoya, visando a redução de lixo em grande escala e
consequentemente a minimização do aquecimento global, estará ampliando a
área de cobrança das sacolas plásticas em lojas e supermercados, a partir de
4 de Abril.
Além dos bairros que já estão cobrando as sacolas como Chikusa-ku, Showa-ku,
Mizuho-ku, Minami-ku, Moriyama-ku, Midori-ku, Meito-ku e Tenpaku-ku,
passarão a ser cobradas nos bairros de Higashi-ku, Kita-ku, Nishi-ku,
Nakamura-ku, Naka-ku, Atsuta-ku, Nakagawa-ku e Minato-ku.
Leve sua sacola para as compras e recuse as sacolas plásticas, contribuindo
para a redução de lixo e o aquecimento global.
Verifique com a loja ou supermercado que frequenta, sobre a cobrança ou não
das sacolas e o seu valor.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
REFORMULAÇÃO
DA LEI DE RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS@
Foi realizada revisão na lei de reciclagem dos eletrodomésticos e a partir
de Abril de 2009, aumentaram os itens dos artigos que deverão obedecer a
nova lei.
Os aparelhos de televisão do tipo cristal líquido e do tipo plasma e as
secadoras de roupas passarão a obedecer esta nova lei, passando a ser
recicladas.
A partir de Abril, os eletrodomésticos acima não serão mais recolhidos como
lixo de grande porte na cidade de Nagoya. A reciclagem deverá ser feita
através das lojas de eletrodomésticos onde for comprar o seu novo aparelho,
entregando o aparelho usado no ato da compra, pagando-se a taxa necessária.
Caso não seja possível, solicite à loja de eletrodomésticos próxima de sua
residência ou leve para os locais específicos de recolhimento autorizados.
Lembrando que os eletrodomésticos como ar condicionado, televisão
(convencional,com tubos de raios catódicos), geladeiras, freezer, lavadora
de roupa, continuam sendo reciclados da mesma maneira.
@
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
SUBSÍDIOS ÀS FAMÍLIAS DE MÃES SOLTEIRAS
P - Sou estrangeira separada do marido japonês e vivo com
filho(a) na faixa etária escolar primária com visto permanente no
Japão. Atualmente trabalho como arubaito e praticamente toda a minha
renda é utilizada para pagar o aluguel, e está muito difícil de
viver. Gostaria de saber se há alguma forma de ajuda para recorrer?
Confira a resposta
clicando
aqui.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ATENDIMENTO AOS DOMINGOS NAS PREFEITURAS E SUBPREFEITURAS DE
NAGOYA
As Prefeituras e Subprefeituras estão atendendo todo primeiro domingo de cada mês, a partir das 8:45h até 12h (exceção aos meses de janeiro, março e maio).
Poderá efetuar trâmites de registro de estrangeiro, mudança de endereço, solicitação de subsídios, registro de carimbo, pagamento de impostos, emissão de documentos e outros.
Alguns trâmites não são possíveis de realizar, sendo necessária a sua presença durante a semana.
O atendimento será nos dias: 11/Janeiro/2009, 1/Fevereiro, 1, 22 e 29/Março.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ATENDIMENTO MÉDICO DE EMERGÊNCIA NOS FINAIS DE SEMANA E FERIADOS
Nos finais de semana e nos feriados (no feriado de final de ano, entre 30 de Dezembro a 4 de Janeiro), poderá se dirigir aos hospitais e clínicas de atendimento emergencial. Veja
aqui a relação dos hospitais e clínicas. Lembrando que não deve esquecer de levar a
carteira do Seguro Saúde.
|
@
|
SUGESTÕES |
|
TESTE DE PROFICIÊNCIA DA LÍNGUA JAPONESA
A partir deste ano de 2009, o teste de proficiência da
língua japonesa será relizado 2 vezes ao ano. O primeiro teste está
programado para o dia 5 de Julho para os níveis 1 e 2 (Ikkyu e Nikyu) e o
segundo, no dia 6 de Dezembro para os níveis 1 a 4 (Ikkyu à Yonkyu).
Veja
aqui
os detalhes para a inscrição.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
LISTAS DE CURSOS DE JAPONÊS NAS PRINCIPAIS CIDADES DA PROVÍNCIA DE AICHI
A língua japonesa está se tornando cada dia mais necessária e importante não só no dia a dia, mas principalmente para encontrar um emprego. Não perca tempo nem oportunidade para estudar o japonês! Transforme esta crise em oportunidade! Consulte no site do NIC, a lista
dos cursos de língua japonesa oferecidos nas principais cidades da Província de Aichi (cidades como: Nagoya, Toyota, Okazaki, Toyohashi, Toyokawa, Inazawa, Ichinomiya, Kariya, Anjo, Chiryu, Obu, Nishio, Handa, Kasugai, Seto, Komaki, Iwakura, Inuyama, Konan e Kanie).
Para mais detalhes,
clique aqui.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
CONSULTAS TRABALHISTAS
Secretaria do Trabalho de Aichi: Para consultas e reclamações sobre problemas relacionados às Normas do Trabalho (salário, contrato de trabalho, demissão, acidente de trabalho, etc.), procure a Delegacia de Inspeção das Normas de Trabalho (Rodo Kijun Kantoku-sho) da
jurisdição competente, ou se necessitar de intérprete, na Secretaria do Trabalho de Aichi no Departamento de Inspeção (Aichi Rodo Kyoku Kantoku-ka).
Para mais detalhes, clique aqui.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
LEIS TRABALHISTAS – CONHEÇA SEUS DIREITOS
Com a crise econômica, muitos descobriram estar sem nenhum amparo
somente após perder o emprego. Desconhecimento de seus direitos,
recusa por parte da empresa ou empreiteira, recusa do próprio
funcionário por causa dos descontos do salário são os principais
motivos.
Para que possam ter conhecimento e uma base dos direitos e deveres
do trabalhador, acesse o panfleto elaborado pelo Ministério do
Trabalho e da Saúde, com o título gPara todos os trabalhadores
estrangeiros que trabalham em empreiteiras (haken) ou são empregados
temporáriosh, explicando sobre as normas trabalhistas.
O Panfleto está à disposição na homepage do Ministério do Trabalho e
da Saúde no endereço
http://www.mhlw.go.jp/bunya/koyou/gaikokujin14/dl/portuguese3.pdf.
O Ministério tem à disposição na home page também, um guia completo
para os estrangeiros que trabalham no Japão, no endereço
http://www.mhlw.go.jp/bunya/koyou/gaikokujin12/portugal.html.
Estejam cientes de seus direitos, mas não se esqueçam de suas
obrigações.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
CONSULTA SOBRE SEGURO DESEMPREGO E APRESENTAÇÃO DE EMPREGO
Para quem necessita dar entrada no seguro
desemprego, deverá se dirigir à agência do Hello Work de sua jurisdição.
A procura por nova colocação poderá ser feita através de quaisquer
agências do Hello Work, inclusive no Centro de Assistência de Empregos
aos Estrangeiros em Nagoya.
Para efetuar o cadastro, dirija-se à agência do Hello Work ou ao Centro
de Assistência de Empregos para Estrangeiros em Nagoya, munido da
Carteira de Registro de Estrangeiro e Passaporte. Os estrangeiros com
vistos de Estudante ou de Dependente, deverão apresentar o Shikakugai
Katsudo Kyokasho (documento da imigração que lhe dá permissão para
ocupar uma atividade que não é permissível com o atual visto).
Veja
aqui a relação das agências do Hello Work e suas jurisdições.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
INFORMAÇÕES SOBRE EMPREGOS E COTIDIANO PELO
CELULAR@
A NPO Tabunka Kyosei Center Osaka, iniciou em janeiro o site em
português para celular [Brasil Net], com o intuito de auxiliar os
brasileiros que sofreram com a queda na economia e consequentemente
com o corte em massa.
O site apresenta noticiários relacionados à economia e trabalho,
informações de órgãos públicos, opiniões dos brasileiros traduzidos
para o japonês para que as autoridades japonesas possam ter
conhecimento da real situação dos estrangeiros e muito mais. As
informações são oferecidas de forma gratuita, no site
http://brnt.jp,
podendo acessar tanto pelo computador como de celulares das
companhias docomo, au e SoftBank.
NPO Tabunka Kyosei Center Osaka
Endereço: Osaka-shi Yodogawa-ku Nishi Nakajima 4-6-19 Kigawa Bldg 5º
andar
Tel: 06-6390-8201 Fax: 06-6390-7850
Homepage:
http://www.tabunka.jp/osaka/
@
@ |
|
EVENTOS E DICAS
|
NAGOYA AUTO TREND 2009
Os fabricantes de veículos nacionais, empresas especializadas em
transformação de veículos (gEquipação de veículosh), empresas especializadas
em audio para carros e entre outros, estarão expondo seus produtos nesta
exposição. Se você gosta de carros, esta é uma boa oportunidade!
Datas: 06 (sexta-feira), 07 (sábado) e 08 (domingo) de março.
Horário: das 10:00h às 17:00h.
Ingressos: Adultos 2.000 ienes (1.800 ienes); Crianças até o
curso primário 800 ienes (500 ienes). Os valores entre parênteses são para
os ingressos antecipados, à venda nas lojas Ticket Pia e nas lojas de
conveniências Circle K & Sunkus e Family Mart.
Local: Port Messe Nagoya - Nagoya-shi, Minato-ku, Kinjo Futo 2 chome,
2 banchi.
Acesso: Descer na estação [Kinjo-futo] da linha [Aonami] e andar por
cerca de 5 minutos.
Para quem pretende visitar a feira de carro, é possível ver o mapa de
acesso:
<www.u-net.city.nagoya.jp/pmn/access/index.html>
Para mais informações: Port Messe Nagoya ¨ 052-398-1771 (somente em
japonês).
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
FLOWER
DOME 2009 / Exposição de Flores
Um dos maiores eventos de exposições de flores do Japão estará sendo
realizado pelo 10º ano consecutivo, tendo como tema a abundância de
flores e verde no dia a dia. Venha ver de perto as espécies raras de
orquídeas, os arranjos florais e sentir de perto o perfume das
várias espécies de flores que estarão colorindo e alegrando o
ambiente.
Data: De 12 (quinta-feira) a 18 (quarta-feira) de Março.
Horário: das 9:30h às 17:00h (entrada permitida até as
16:30h) Dia 14 (sábado) até 20:00h
Ingressos: Adultos 1.800 ienes (1.500 ienes); Estudante
do curso ginasial ou colegial 1.200 ienes (1.000 ienes) Bilhete
noturno 900 ienes (somente dia 14, a partir das 17:00h. Não há
bilhete antecipado) Criança até o curso primário, gratuito. Os
valores entre parênteses são para os bilhetes antecipados. Ingressos
antecipados: Guichês de bilhetes e nas principais lojas de
conveniências.
Local: Nagoya Dome - Nagoya-shi, Higashi-ku, Daiko-minami
1-1-1
Informações: Comitê Executivo do Flower Dome – Tel:
052-221-0956 (somente em japonês)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
TAGATA JINJA HOUNENSAI
Este é um dos eventos mais bizarros do Japão! No templo de Tagata,
este evento é realizado todos os anos orando por um ano de boa safra,
paz mundial e o desenvolvimento em geral. A atração principal do
evento é a procissão de falos (pênis) de vários tamanhos, do qual o
maior deles (esculpido um novo todos os anos), é levado num mikoshi
(pequeno templo que as pessoas carregam nos ombros) pelas ruas da
cidade.
Data: 15 de Março (domingo) das 14:00h às 16:30h
A previsão de chegada da procissão ao templo de Tagata será às
15:30h. O mochinage (chuva de mochi) será realizado a partir das
16:00h.
Local: Tagata Jinja - Aichi-ken Komaki-shi Tagata-cho 152
Acesso: 5 minutos da estação [Tagata Jinja-mae] da linha de
trem da Meitetsu Komaki.
Informações: Komaki-shi Shōkōka (Departamento de Comércio e
Indústria da Cidade de Komaki)
Tel: 0568-76-1134 (somente em japonês)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
St. Patrickfs Day Parade Nagoya
St. PatrickLs Day é o feriado nacional da Irlanda. Para comemorar
esta data, todos os anos são realizados festivais e paradas no mundo
inteiro. Em Nagoya, será realizada a parada pela 5ª vez, com músicas
e danças da Irlanda, com o acompanhamento de orquestra, animando o
evento. Para participar do evento, basta estar com alguma peça verde
no corpo.
Data: 21 de Março (sábado)
Horário: 12:00h – cerimônia de abertura com música irlandesa
ao vivo, no Fureai Hiroba da Galeria Comercial de Osu (Próximo ao
Maneki-neko – Gatinho da Sorte)
13:30h às 15:00 – Saída da Parada de St. PatrickLs, de Osu Kannon.
Local: Galeria Comercial de Osu
Acesso: próximo da estação do metrô [Kamimaezu] das linhas
Meijo ou Tsurumai; estação do metrô [Osu Kannon] da linha Tsurumai.
Informações:
info@stpatricksnagoya.com
URL:
http://www.stpatricksnagoya.com/index.html
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
375º FESTIVAL DE INUYAMA@
O Festival de Inuyama vem sendo realizado no Templo de Haritsuna,
desde o ano de 1635, com desfiles de 13 carros alegóricos,
apresentação de bonecos articulados ao som de flautas e tambores. À
noite, o carro alegórico com 365 luminárias, representando cada dia
do ano, estará desfilando pelas ruas da cidade.
Data: 4 (sábado) e 5 (domingo) de Abril
Horário: das 8:00h às 21:45h
Principais atrações:
1º dia: 12:00h às 15:25h – Apresentação de bonecos
articulados
18:05h – Iluminação das luminárias do carro alegórico e saída para o
desfile nas ruas da cidade.
2º dia: 10:00h às 14:55h – Apresentação de bonecos
articulados
18:30h – Iluminação das luminárias do carro alegórico e saída para o
desfile nas ruas da cidade.
Local: praça em frente ao Templo Haritsuna e rotatória da
saída oeste da estação de trem [Inuyama] da linha Meitetsu.
Endereço: Templo de Haritsuna - Aichi-ken Inuyama-shi Inuyama
Aza Kita Koken 65-1
Acesso: 1 minuto da saída oeste da estação [Inuyama] da linha
Meitetsu ou 15 minutos até o Templo Haritsuna.
Informações: Inuyama Kanko Annaisho (Balcão de Informações
Turísticas de Inuyama)
Tel: 0568-61-6000 (somente em japonês)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
EVENTO DE INTERCÂMBIO INTERNACIONAL – FESTA
DE PRIMAVERA
Japoneses e estrangeiros estarão reunidos para uma festa de
intercâmbio cultural e internacional.
Estão programados para este evento, a apresentação da cultura
japonesa e apresentação de instrumentos musicais típicos japoneses.
Data: 12 de Abril (domingo) a partir das 14:00h
Local: Hall Anexo do Centro Internacional de Nagoya
Taxa de participação: 2,000 ienes (mediante reserva). Trazer
um prato de comida ou bebida.
Informações e inscrições: NPO Kokusai Koryu Suishin Center (completando
as vagas, as inscrições serão encerradas)
Tel: 080-1559-9744 – E-mail:
international0317_npo@yahoo.co.jp.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
32o FESTIVAL INTERNACIONAL DE MÚSICA EM
NAGOYA@
Neste festival de música clássica, estarão apresentando os
principais artistas do mundo inteiro.
Datas:
12 de Março (quinta-feira) – Apresentação da Orquestra
Filarmônica Shin Nihon, sob regência do maestro Daniel Harding.
24 de Março (terça-feira) – Apresentação de Vesselina
Kasarova – Opera Arias – The Best of Kasarova
15 de Abril (quarta-feira) – Recital de piano – Evgeny Kissin
27 de Abril (segunda-feira) – Apresentação da orquestra alemã
Staatskapelle Dresden, sob regência do maestro Fabio Luisi
Horário: abertura do teatro às 18:15h. Início da apresentação
às 18:45h
Local: no Hall para Concertos do Aichi-ken Geijutsu Gekijo (Teatro
Artístico da Província de Aichi)
Ingresso: 3,000 ienes a 23,000 ienes (o valor difere conforme
a apresentação).
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
OFICINAS DE TRABALHOS MANUAIS DO MUSEU DE
CIÊNCIAS DE NAGOYA
Por quê? Como? São perguntas frequentes de crianças que se
interessam por tudo que vêem. Para matar a curiosidade ou atiçar
ainda mais o interesse dessas crianças, o Museu de Ciências de
Nagoya realiza todos os meses atividades de trabalhos manuais,
utilizando vários tipos de materiais, aprendendo os princípios da
ciência de forma prática e divertida.
Veja a seguir, a programação do mês de Março:
Oficina de Trabalhos Manuais (sábado)
Datas: dia 14 de Março das 14:00h às 16:00h
Tema: Arte com copo
Conteúdo: que tal fazer um lindo pingente a partir de um copo?
Faça seu pingente com um design original e único no mundo!
Público alvo: crianças da escola primária e ginasial
Número de vagas: 60 crianças
Taxa de participação: gratuita.
Oficina da Terra
Datas: 14 e 21 de Março (sábado) das 13:00h às 16:00h
15 e 22 de Março (domingo) e 20 (sexta, feriado) das 11:00h às
16:00h.
Conteúdo: vamos fazer trabalhos com materiais naturais, como
pedras e plantas.
Público alvo: público em geral
Taxa de participação: 200 ienes ~ 400 ienes (pessoas acima do
colegial, deverão pagar o ingresso do museu a parte).
|
|
DICAS DE PASSEIO
|
HANAMI
O Hanami (Literalmente gobservar as floresh ou gver as floresh) é um costume
tradicional dos japoneses de apreciar a beleza das flores de cerejeira
(Sakura) que florescem por toda parte do Japão todos os anos a partir do
final do mês de março estendendo-se até o final do mês de abril, conforme a
região.
Além de apreciar a beleza das flores, fazer o Hanami consiste também em
comemorar. Comemorar o fim do ano letivo, comemorar a formatura, enfim, as
flores de cerejeira trazem uma energia positiva, abrindo um sorriso em todos
que passam por baixo de uma cerejeira florida.
Confira alguns locais
clicando aqui. |
|
DICAS DO COTIDIANO |
KAFUNSHO, VOCÊ TEM ESTE TIPO DE ALERGIA?@
O Kafunsho (‰Ô•²Ç/ hay fever, em inglês ou febre do feno em português) é a
reação alérgica a pólens gaerotransportadosh que causam rinite e
conjuntivite alérgica sazonal. Há muitos tipos de pólens que causam tais
reações alérgicas.
Veja
aqui
algumas dicas para quem sofre deste mal.
|
3.75pt 3.75pt 3.75pt 3.75pt; height:10.9pt; background-image: none; background-repeat: repeat; background-attachment: scroll;'>
|
INFORMAÇÕES
IMPORTANTES
|
|
NÃO SE ESQUEÇA DE
ENTREGAR A gDECLARAÇÃO DEFINITIVA DO IMPOSTO DE RENDAh
A Declaração Definitiva do Imposto de Rendah (Kakutei
Shinkoku) será aceita pelos Postos da Secretaria da Receita (Zeimu-sho) até
o dia 16 de março de 2009. No ato da Declaração o contribuinte deverá
entregar, além dos formulários preenchidos, cópias de documentos pessoais.
Confira os documentos necessários,
clicando aqui.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
CONSULTA MÉDICA GRATUITA PARA ESTRANGEIROS
O Centro de Informação Médica (MICA) oferece consulta médica gratuita. Os médicos e intérpretes voluntários estarão à disposição para atender, assim como apresentar instituições médicas aos estrangeiros.

Data: 22 (domingo) de Fevereiro de
2009 das 14:00h às 16:30h
Local da consulta:
Higashi Honganji Betsuin
Endereço:
Aichi-ken Nagoya-shi Naka-ku Tachibana 2-8-55
Acesso: 4 minutos
a pé da saída 4 da estação de metrô [Higashi Betsuin] da linha Meijo.
Para mais informações:
Medical Information Center Aichi (MICA), NPO STATION, 4º andar, Postal:
450-0003 Nakamura-ku, Meieki-minami 2-11-43, Nisho-biru, 2º andar (§450-0003
–¼ŒÃ‰®Žs’†‘º‹æ–¼‰w“ì2-11-43 “ú¤ƒrƒ‹2F NPO STATION).
Horário de funcionamento:
das 13h às 17h (terças, quintas e sábados). Tel./Fax:
052-588-7040 (em japonês).
E-mail: mica@r6.dion.ne.jp.
Site: www.h6.dion.ne.jp/~mica/index_port.htm
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
NOVO ENDEREÇO DO DEPARTAMENTO DA IMIGRAÇÃO DE NAGOYA
Os escritórios, do Departamento de Imigração de Nagoya (Sede), da Filial de Marunouchi do Departamento de Imigração de Nagoya e do Centro de Informações, foram transferidos e unificados em um único local. Veja abaixo o novo endereço e as
formas de acesso. Para mais detalhes, clique aqui.
|
|
QUADRO DE AVISOS DO NIC
|
|
CONCURSO FOTOGRÁFICO DO NIC
Tema:
gMeu orgulhoh
Período para o envio das fotos: até 28 de Fevereiro de 2009
Veja os detalhes
clicando aqui.@
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
23ª EXIBIÇÃO DE ARTISTAS ESTRANGEIROS
Esta é uma exposição de obras de artes, organizada anualmente pela Central Japan International Society (CJIS), em conjunto com o Centro Internacional de Nagoya. Veja aqui
os detalhes da exposição.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
RECRUTAMENTO DE INSTRUTORES ESTRANGEIROS
PARA O gNIC CHIKYU SHIMIN KYOSHITSUh
Não gostaria de nos ajudar a formar um Cidadão Global? Como parte do
Projeto Educacional de Compreensão Internacional, estamos recrutando
instrutores estrangeiros para visitar escolas primárias e ginasiais
e grupos de comunidades locais para apresentação de sua terra natal.
Para mais detalhes, verifique os
requisitos para inscrição.
@
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
@
SEMINÁRIO DE INTERENACIONALIZAÇÃO DA
COMUNIDADE 2009
Com a grande crise que afetou não só os trabalhadores latinos, mas
os estrangeiros em geral, privando-os de seus trabalhos e até
moradia, deixando-os em dificuldades sem igual. Este problema trouxe
à tona a limitação das medidas tomadas para o multiculturalismo, até
então realizadas através do NIC, dos voluntários, da administração
pública e do setor de serviços públicos.
O problema que os cidadãos estrangeiros carregam hoje, não se resume
somente ao problema de migração, mas também da estrutura da
sociedade japonesa.
Neste seminário, além de analisar a filosofia e as iniciativas tomadas
até agora, serão discutidos, através de painel de discussão, sobre a
forma e os conceitos da construção da sociedade japonesa, englobando
os cidadãos estrangeiros.
Veja os detalhes do seminário,
clicando aqui.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
LEITURA DE LIVROS INFANTIS EM LÍNGUA ESTRANGEIRA@
Traga seus filhos para participarem da Leitura de Livros Infantis por voluntários estrangeiros, em sua língua nativa. Será uma ótima oportunidade para conhecer novas línguas de forma divertida. Todos os meses, são realizados na biblioteca do Centro Internacional de
Nagoya, leitura de livros infantis em língua estrangeira por voluntários de vários países.
Veja a programação clicando aqui.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ESCOLINHA DE FUTEBOL DO KYUBAN DANCHI
 O Centro Internacional de Nagoya está à procura de voluntários para a gEscolinha de Futebol do Kyuban-danchih. A escolinha funciona todos os sábados, das 13:00h às 16:00h, no campo da escola
Tokai Shogakko, localizado ao lado do prédio 1 do Kyuban-danchi. Este é um programa de incentivo às crianças a saírem das ruas para a prática de um esporte sadio, visando o seu pleno
desenvolvimento.
Os interessados poderão ir diretamente ao campo, aos sábados ou entrar em contato com o Centro Internacional de Nagoya.
Telefone:
052-581-5689 (terça a domingo, das 9:00h às 17:00h).
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ORIENTAÇÃO VOLTADA AOS BRASILEIROS SOBRE O TEMA gCOMO VIVER NO DISTRITO DE MINATOh
Serviço de orientação aos moradores do Distrito de Minato. Essa orientação será de grande utilidade para aqueles que acabaram de chegar ao Japão e para aqueles que encontram dificuldades no cotidiano.
Toda 2ª e 4ª quarta-feira de cada mês das 10:00h às 12:00h na Subprefeitura de Minato, o profissional estará à disposição para dar informações básicas do cotidiano e orientações para a sua integração na sociedade japonesa.
Para mais informações: Centro Internacional de Nagoya Divisão de Intercâmbio e Cooperação de Projetos
Telefone:
052-581-5689.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
|
|
CENTRO INTERNACIONAL DE NAGOYA (NIC) SITE: www.nic-nagoya.or.jp
|
|
ALGUNS DOS SERVIÇOS OFERECIDOS PELO NIC
|
|
SERVIÇO DE FORNECIMENTO DE INFORMAÇÕES (BALCÃO DE INFORMAÇÕES)
No Centro Internacional de Nagoya (NIC), informações necessárias ao dia-a-dia são oferecidas gratuitamente através dos intérpretes nos idiomas, português, espanhol, inglês, filipino, chinês, coreano e francês. Os interessados poderão dirigir-se diretamente ao gBalcão
de Informaçõesh, ou então telefonar para o número abaixo quando necessitarem esclarecer dúvidas referentes a imposto, turismo, lazer, cursos de japonês, hospitais, dentistas, etc.
O horário de atendimento com intérpretes português e espanhol: de terça à sexta das 10h às 12h e 13h às 17h, sábados e domingos das 9h às 12h e 13h às 17h TEL: 052-581-0100
ACONSELHAMENTO PSICOLÓGICO (PSICÓLOGOS BRASILEIROS)
O Centro Internacional de Nagoya há 5 anos, está oferecendo o serviço de Aconselhamento Psicológico em Português, Espanhol e Inglês, para que adultos e crianças possam ter uma vida mais saudável. Os profissionais são formados em seus respectivos países de origem e
passaram por um processo seletivo do NIC para realizarem este serviço de aconselhamento. (é necessário fazer reserva) Telefone: (052) 581-0100.
CONSULTAS JURÍDICAS (COM INTÉRPRETES DE PORTUGUÊS)
A Consulta Jurídica com Advogado Japonês aos estrangeiros é realizada aos sábados das 10:00h às 12:30h. O Intérprete de Português estará presente durante a consulta para ajudar os consulentes. O conteúdo da consulta é mantido sob sigilo absoluto. Para fazer a
reserva, o interessado deverá ligar para o telefone: (052) 581- 6111, e deixar seus dados na secretária eletrônica para que posteriormente, os intérpretes possam entrar em contato.
CALENDÁRIO DE NAGOYA (INFORMATIVO MENSAL GRATUITO) O Calendário de Nagoya é um Informativo em português, distribuído em vários pontos na região de Tokai contendo informações do dia-a-dia, eventos, dicas, etc.
É possível receber o Calendário de Nagoya em sua casa. Basta enviar o selo para remessa de 80 ienes (1 selo de 80 ienes, para cada 1 Calendário).
Para mais detalhes, clique aqui.
|
|
ENDEREÇO E FORMAS DE ACESSO
|
|
Endereço: §450-0001, Nagoya International Center, Nagoya Internacional Center Building (3º andar), Nagoya-shi, Nakamura-ku, Nagono 1-47-1.
|
|
O mapa e as formas de como chegar ao NIC:
- De metrô: descer na estação de metrô Kokusai Center da linha Sakuradori, ao sair da catraca vire à direita e andar por cerca de 2 minutos em direção a saída 2.
- Da Estação de Nagoya: Ao descer na Estação de Nagoya, caminhe por cerca de 7 min. utilizando a passagem subterrânea formada por lojas conhecida como
Unimall. Siga as placas indicativas, que se encontram instaladas na parte superior desta passagem.
- mapa - clique aqui
|
|
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Centro Internacional de Nagoya
Relações Públicas e Divisão de Informações
Tel.: 052-581-0100 Fax: 052-571-4673
Copyright © 2008 CENTRO INTERNACIONAL DE NAGOYA. Todos os direitos reservados.
É proibida a cópia parcial ou total desta mensagem.
|