Entrou em operação o novo Sistema de Alerta de Tsunami

Após a ocorrência de um terremoto, a Agência Meteorológica do Japão divulga Alertas de Tsunami e/ou Avisos de Tsunami e boletins informativos sobre a possível ocorrência. A partir de 7 de março de 2013, estes alertas e avisos sofreram alterações. Confira abaixo as novas regras.

A utilização da palavra 巨大 = kyodai (gigante) no alerta de grande tsunami, anunciando estado de emergência.

Quando da ocorrência de um grande terremoto de magnitude 8 ou mais na escala Richter, será emitido alertas e avisos de Tsunami gigante ou alerta de tsunami, já supondo a sua ocorrência.

Quando ouvir ou ver o aviso de “gigante” (巨大 = kyodai), refugie em local alto imediatamente, se preparando contra a ocorrência de um tsunami gigante, à altura do ocorrido no Grande Terremoto do Leste do Japão.

A previsão da altura do Tsunami será divulgada em 5 etapas:

A divulgação da previsão da altura do Tsunami, que até então era em 8 etapas, foi revisado, e será divulgado em 5 etapas (1m, 3m, 5m, 10m e mais de 10m), baseando-se na relação dos danos e a margem de erro, quanto maior for a altura do tsunami previsto.

Na ocasião da divulgação do Alerta de Tsunami, será divulgado a medida maior de cada etapa como a altura prevista do tsunami.

Antes da chegada do grande Tsunami, a altura do Tsunami será divulgada como [Em observação].

Durante o anúncio de alerta de grande tsunami ou alerta de tsunami, a altura prevista do Tsunami poderá ser anunciada como “em observação” e não em números para que não haja equívocos, acreditando que a altura numérica divulgada seja a altura máxima do Tsunami previsto.

As informações de Tsunami observadas em alto-mar serão anunciadas o mais rápido possível.

Os dados observados em alto-mar serão monitorados e antes mesmo de observar os dados na área costeira, será anunciado os dados observados em alto-mar e a estimativa da área costeira. Caso a estimativa da altura do Tsunami seja maior do que o previsto, o alerta de Tsunami será imediatamente atualizado.

 tsunami_keiho

O que fazer caso seja anunciado Alerta de Tsunami na cidade de Nagoya?

Quando do anúncio de Alerta de Tsunami Gigante: nestes casos é necessário se refugiar imediatamente em terrenos elevados,onde o Tsunami não atinja, mas quando não há terrenos elevados por perto ou não há mais tempo suficiente para se refugiar, procure se abrigar nos prédios determinados como “Tsunami Hinan Biru”, ou seja prédios altos determinados como local de refúgio em caso de Tsunami.

O Tsunami se repete, portanto permaneça no local alto e seguro até o alerta ser desativado.

Quando do anúncio de Alerta de Tsunami: afaste-se da área costeira e procure se refugiar em local seguro. Baixadas ou subsolos são locais de grande risco. Leve em consideração os abalos sísmicos consecutivos após um grande terremoto, buscando locais altos como os andares superiores de prédios com resistência à terremotos.

Não se aproxime da costa nem mesmo entre na praia até o alerta de tsunami ser desativado.

Quando do anúncio de Aviso de Tsunami: as pessoas que estão na praia ou no mar, devem imediatamente se afastar da área costeira e não se aproximar até o aviso de tsunami ser desativado.

Sobre os prédios designados como locais de refúgio em caso de Tsunami: foram designados hinanbiruedifícios de concreto armado com pelo menos 4 andares como locais de refúgio nas subprefeituras de Minato, Minami, Midori, Nakagawa, Atsuta e Mizuho. O símbolo verde e branco ao lado (de aproximadamente 30cm por 42cm) está fixado na entrada destes edifícios. Procure estes símbolos nas redondezas de onde reside e trabalha para ter conhecimento do local mais próximo e simular a rota para se refugiar com rapidez e segurança.

Mapas dos locais de refúgio estão disponíveis nos sites da prefeitura de Nagoya e do Centro Internacional de Nagoya.

Tópicos Recentes

Calendário de Nagoya (Março 2019)

Calendário de Nagoya (Março 2019)

Confira o Calendário de Nagoya do mês de março. [詳細はこちら]


Serviço de Aconselhamento Educacional no NIC (海外児童生徒教育相談のご案内)

Serviço de Aconselhamento Educacional no NIC (海外児童生徒教育相談のご案内)

O Centro Internacional de Nagoya oferece serviço de aconselhamento voltado às crianças e seus pais ou responsáveis, [詳細はこちら]


Leitura de Livros Infantis em Língua Estrangeira (外国語で楽しむ絵本の会)

Leitura de Livros Infantis em Língua Estrangeira (外国語で楽しむ絵本の会)

Tragam seus filhos e não percam esta oportunidade de conhecer novas línguas de forma divertida. Participe! [詳細はこちら]


Midori Tabunka Koryukai (みどり多文化交流会)

Midori Tabunka Koryukai (みどり多文化交流会)

Organizado pelo Centro Internacional de Nagoya e o grupo NPO Midori Tabunka Kyosei Boranetto, visa o intercâmbio, a [詳細はこちら]