Información sobre la Vida Diaria
Información sobre servicios administrativos, educación, impuestos, trabajo, manejo, familia, salud, etc.
- 2025.04.08 Información sobre la Vida Diaria 【NEW】Q&A:Sobre los recibos de sueldo(給与明細書について)
- 2025.03.21 Información sobre la Vida Diaria 【NEW】Q&A:Me gustaría tomar el examen de ingreso selectivo para estudiantes extranjeros, etc., en una escuela secundaria superior pública de la prefectura de Aichi. ¿Qué escuelas secundarias implementan esto?(愛知県内の公立高校を、外国人生徒等選抜で受検したいのですが、どの高校が 実施していますか。)
- 2025.02.14 Información sobre la Vida Diaria Q&A: Sobre el seguro de salud My Number: Información sobre las tarjetas de seguro de salud(マイナ保険証:健康保険証について)
- 2025.01.17 Información sobre la Vida Diaria Tengo que pagar primas de seguro de cuidados de enfermeria?(介護保険料は支払わなければなりませんか?)
- 2024.12.15 Información sobre la Vida Diaria Q&A: Solicitud para los exámenes por internet para las Escuelas de Secundaria Superior Pública(公立高校のWEB出願について)
- 2024.12.04 Información sobre la Vida Diaria Sobre el Subsidio Infantil(児童手当について)
- 2024.11.26 Información sobre la Vida Diaria Q&A: Si la empresa donde trabajo hace el ajuste de fin de año, ¿no tengo que presentar mi propia declaración de impuestos? (会社で年末調整をすれば、自分で確定申告をしなくてもいいですか?)
- 2024.10.18 Información sobre la Vida Diaria Q&A: Acerca de las pensiones: ¿Será que podría recibir una pensión? (年金について:私は年金をもらうことができますか?)
- 2024.09.13 Información sobre la Vida Diaria 【Q&A】Por favor, háblema sobre las escuelas secundarias a tiempo parcial. 「定時制高校について教えてください」
- 2024.08.14 Información sobre la Vida Diaria Q&A: ¿Por qué pago más impuesto de residencia este año que el año pasado? (昨年に比べて今年は住民税を多く払うことになっているのはなぜですか。 )
- 2024.07.04 Información sobre la Vida Diaria Q&A: Me puede explicar sobre que procedimientos se debe hacer cuando nace un bebé.
- 2024.05.31 Información sobre la Vida Diaria Q&A:¿Los niños de 16 años recien llegados a Japón, pueden ingresar a la escuela secundaria?
- 2023.01.15 Información sobre la Vida Diaria A partir del 4 de enero, las oficinas de los Municipios de Nakamura y Chikusa serán reubicadas, también cambiaran los nombres de las estaciones del metro. (中村区役所・千種区役所が移転、地下鉄の駅名が変わります。)
- 2022.09.24 Información sobre la Vida Diaria Preguntas y respuestas sobre la vida del extranjero: ¿Puedo renunciar a mi trabajo sin informar nada a mi empleador? 外国人暮らしのQ&A「職場に何も言わないで辞めることはできるか」
- 2022.08.04 Información sobre la Vida Diaria Preguntas y respuestas de como vive un extranjero "¿Puedo trabajar a tiempo parcial en mi tiempo libre?" (外国人暮らしのQ&A「今働いている仕事の空いている時間にアルバイトしてもいいか」)
- 2022.07.27 Información sobre la Vida Diaria Preguntas y respuestas sobre vivir como extranjero "Trabajo como repartidor (paquetes, alimentos...), pero me dijeron que era una empresa independiente. ¿Qué pasa con las declaraciones de impuestos?" 外国人暮らしのQ&A「配達員として働いているが、個人事業と言われた。税金の申告はどうなる?」
- 2022.06.16 Información sobre la Vida Diaria Sobre la Tributación y Recaudación del Impuesto de Residencia (Jūminzei) (住民税の課税・徴収について)
- 2022.06.16 Información sobre la Vida Diaria Los jovenes de 18 y 19 años, ya son adultos (18・19歳も大人です。)
- 2022.06.12 Información sobre la Vida Diaria Preguntas y respuestas sobre la vida diaria de un extranjero: Después de recuperarme del COVID - 19, mi empleador exigió un certificado médico. (外国人暮らしのQ&A「コロナ療養後、復帰するために診断書を要求された」)
- 2022.05.13 Información sobre la Vida Diaria Preguntas y respuestas sobre la vida diaria de un extranjero en Japón: No notifiqué mi mudanza de una prefectura a otra. (外国人暮らしのQ&A「市外へ引っ越す前に転出届をしなかった」)