Nagoya International Center

I want to...

Change Color

Text Size

  • S
  • M
  • L
I want to...

 I want to...

ข้อมูลข่าวสารสำหรับการใช้ชีวิต

Read the Signs: Washing your hands at a shrine

2021.04.30

看板を読もう「 手水の使い方」


Temizu0_350x233.jpgSome shrines have signs to remind visitors that even the act of washing your hands when visiting a shrine is a ritual to be observed.

(*COVID-19 concerns have prompted the suspension of this tradition at many shrines.)

Key expressions

手 te (hand)

水 mizu (water)

左 hidari (left)

右 migi (right)

柄杓 hishaku (ladle; scoop)

清める/清めます kiyomeru / kiyomemasu (to purify; to cleanse; to exorcise)



Temizu1_66x300.jpg


手水 temizu / chōzu (water for washing hands)


~の使い方 ~ no tsukaikata (how to use ~)



Temizu2_140x300.jpg


まず mazu (first)


右手で migi te de (in / with your right hand)


持ち mochi (take; hold)


すくい sukui (scoop up)


左手に hidari te ni (over / on to your left hand)


かけ kake (pour over)



Temizu3_88x350.jpg


次に tsugi ni (next; then)


持ちかえ mochikae (take / hold in the other hand)



Temizu4_148x350.jpg


清めた kiyometa (past tense of 清める)


うけて ukete (catch; receive)


口 kuchi (mouth)


すすぎます susugimasu (rinse out)



Temizu5_92x300.jpg


すすいだ水 susuida mizu (water with which you rinsed out your mouth)


地面に jimen ni (on the ground)


そっと sotto (discreetly)


吐き出して hakidashite (spit out)


下さい kudasai (please)



Temizu6_148x400.jpg


再度 saido (again)


最後に saigo ni (last; finally)


縦にしながら tate ni shinagara (holding vertically)


残り nokori (remaining)


全体 zentai (whole [of the ladle])

ข่าวสาร&งานอีเว้นท์

Copyright © Nagoya International Center All rights reserved.