Preguntas y Respuestas de Extranjeros Un constructor me cobró más de lo acordado 外国人暮らしのQ&A「業者に見積もられた金額より多く請求された」
2020.01.22
Pregunta:
Recientemente abrí un restaurante, y una compañía que contraté para hacer algunos trabajos de construcción antes de que abriéramos me envió una factura que supera la cantidad acordada verbalmente.
Contraté a este constructor porque miró una cotización que obtuve de otra compañía y me dijo que podía hacer el mismo trabajo por aproximadamente la mitad del costo. No hay prueba de la promesa verbal en ese momento. Hay alguna manera para no pagar la cantidad que el constructor está pidiendo ahora. ¿Que puedo hacer?
Respuesta:
Cuando un contrato relacionado con el trabajo de construcción es un contrato verbal, y si hay una diferencia en la comprensión del acuerdo entre el cliente (iraisha / 依頼者) y el contratista (ukeoinin / 請負人), es difícil determinar objetivamente cuál es la correcta. .
Todavía se puede reconocer un contrato incluso cuando se hace verbalmente, por ejemplo, cuando se intenta finalizar una compra-venta en una tienda. Sin embargo, en casos como contratos de construcción en los que el contenido del contrato puede abarcar muchos elementos, la realización de trabajos de construcción puede estar sujeta a varias condiciones, y el trabajo debe completarse dentro de un período de tiempo establecido, etc. difícil de adherir al contenido del acuerdo basado únicamente en el recuerdo de ambas partes. Por esta razón, es necesario que ambas partes celebren un contrato por escrito (keiyakusho / 契約書).
Como el Artículo 19 de la Ley de Negocios de la Construcción (kensetsu-gyō hō / 建設業法) estipula que "las partes en un contrato para trabajos de construcción deberán registrar los siguientes elementos por escrito, firmar o colocar un sello registrado e intercambiar documentos al hacer un contrato basado según los principios del artículo anterior", en principio, se requiere un documento de contrato para el trabajo de construcción.
Como el problema aquí es la discrepancia entre lo que ambas partes entienden como el contenido del contrato, puede consultar el Centro de Consulta e Información de Residentes de la Prefectura de Aichi (kenmin sōdan jōhō sentā /県民相談・情報センター, 052-962-5100), o solicite al Comité de Disputas del Trabajo de Construcción (kensetsu kōji funsō shinsa-kai / 建設工事紛争審査会, 052-954-6502) para que se resuelva su disputa. También es posible que deba considerar la resolución de disputas por medios legales, por lo que consultar a un abogado es otra opción.
Las consultas legales para los residentes pueden estar disponibles en su municipio, así que comuníquese con la oficina del gobierno local para verificar. El Centro Internacional de Nagoya y la Asociación Internacional de Aichi brindan consultas legales con apoyo en varios idiomas extranjeros. El Colegio de Abogados de Aichi también ofrece consultas legales, así que comuníquese con el servicio de consultas legales que considere que satisface sus necesidades.