Centro Internacional de Nagoya

¿En este caso?

Cambio de color

Tamaño de la letra

  • S
  • M
  • L
¿En este caso?

 ¿En este caso?

Noticias & Eventos

【20211006】Sobre la neumonía asociada con el Nuevo Coronavirus(新型コロナウイルスに関連する情報)

2020.01.31

【Actualización del 1 de agosto】

Se implementarán estrictas medidas de advertencia en la prefectura de Aichi (del 1o al 17 de octubre)(愛知県厳重警戒措置が実施されます

El estado de emergencia se levantó el 30 de septiembre.
Continuaremos previniendo la propagación de infecciones por nuevo coronavirus. Tome las medidas necesarias "para evitar infectarse y no infectar a otros".

Queremos pedirles a todos que por favor

・Evite ir a lugares en horarios de mayor concentración de personas, procure reunirse en grupos reducidos de personas.

・Si sale de la Prefectura de Aichi, tome medidas para evitar infectarse.

・Acerca de los horarios de atención de restaurantes y negocios similares
-Tiendas con la etiqueta de "New AS": de 5 a 21h (Se puede beber alcohol hasta las 20h)
-Otros negocios: de 5 a 20 h (Se puede beber alcohol hasta las 19:30h)

・Instale la aplicación COCOA para la confirmación de contactos.

・Tener mucho cuidado con los siguientes 3 puntos.

-No ir a un lugar donde no circule bién el aire (lugar cerrado con poca ventilación)
-No vaya a lugares donde se reúnen muchas personas (donde haya aglomeraciones)
-Lugares donde las personas hablen muy cerca ( lugares cerrados) no vaya por favor.

・"5 situaciones" que pueden aumentar el riesgo de infección(PDF)

・Si se siente preocupado debido a la fiebre que tiene u otros síntomas que sienta (PDF)


【Actualización del 24 de agosto】

Información sobre préstamos de emergencia de fondo temporal

Período de solicitud : hasta el 31 de noviembre

Sobre el Fondo de Apoyo a personas con dificultades económicas por el nuevo coronavirus
新型コロナウイルス感染症生活困窮者自立支援金について

【Periodo de solicitud】
de 1o de julio al 31 de noviembre

【Quién puede aplicar】

・Para las personas que mantienen a su familia, que han solicitado préstamo al Fondo de apoyo integral (Sogo shien shikin ) o que acabaron de pedir préstamo en agosto

・Personas que mantienen los medios de vida de los hogares cuyo nuevo préstamo del Fondo de apoyo integral ha sido rechazado

※ El fondo de apoyo integral (Sogo shien shikin) enviará información en el mes de julio para aquellos que hayan tomado prestamo del fondo de apoyo integral en julio y en agosto de 2021 para aquellos que van a recibir su préstamo en agosto.

【Requisitos para la aplicación】

Quienes cumplan con los siguientes requisitos del (1) a (3) son elegibles.

(1) Personas que mantienen el sustento del hogar

(2) La cantidad total de ingresos del solicitante y de aquellos que viven en la misma dirección al mes de la solicitud es menor o igual que la cantidad estándar de ingresos. Además, la cantidad total de depósitos y ahorros debe ser menor o igual que la cantidad predeterminado de activos

○ Cantidad estándar de ingresos, etc.
(cuando el número de personas en el hogar es de 1 a 5)

Cantidad de personas en la familia Importe de la base de ingresos

Importe de la base del activo

1 persona 121,000 yenes 504,000 yenes
2 personas 174,000 yenes 780,000 yenes
3 personas 220,000 yenes 1,000,000 yenes
4 personas 262,000 yenes
5 personas 303,000 yenes

(3) No aplica si el solicitante vive en el mismo lugar donde alguien de la familia recibe el Beneficio de la política nacional de empleo (subsidios de formación profesional) o beneficios similares proporcionados por los gobiernos locales, etc.

※ Puede aplicar aquellos que están solicitando protección social y no han obtenido el resultado de la solicitud.
No se puede recibir dinero del Fondo de apoyo integral (Sogo shien shikin ) y Ayuda de protección social (Seikatsu Hogo) al mismo tiempo.

【Monto del Fondo de Apoyo para personas necesitadas】
○ Importe del pago (pagado por 3 meses en principio)
Hogar de una sola persona 60,000 yenes por mes
Hogar de dos personas 80,000 yenes por mes
Hogar de 3 ó más personas 100,000 yenes por mes

【Documentos requeridos】
1. Solicitud de pago del fondo de apoyo integral
2. Formulario de consentimiento
3. Una copia de la tarjeta de residente de todas las personas que viven juntas, incluido el solicitante.
4. Documento del préstamo (copia) o aviso de decisión de préstamo para volver a solicitar el prestamo de fondo de apoyo integral
5. Una copia de la libreta de ahorros de todas las personas que conviven, incluido el solicitante.
Páginas que necesitan ser copiadas:
・Página donde puede ver el número / nombre de la cuenta y el saldo de depósitos
・Una página que muestra el estado de la transferencia de fondos de apoyo integral (re-préstamo) en la libreta de ahorros del solicitante
6. Documentos que demuestren el estado de los ingresos (prestaciones públicas como salario, pensión, subsidio por desempleo)
・ Envíe una copia de su recibo de salario, certificado de pensión, certificado de elegibilidad del seguro de empleo, etc.
・Si no tiene un recibo de pago, envíe una copia de la página de la libreta que muestra el estado del pago.
※ En el caso de una libreta WEB, también puede solicitar "copiando la pantalla de transacciones" si se describe la información necesaria
7. Una copia del comprobante de recepción de la solicitud de empleo (Hello Work Card) emitido por Hello Work.

※ Los hogares que reciben subsidio de vivienda solo pueden presentar la solicitud con 1 y 2.

【Consultas / Aplicación】
Centro de Beneficios del Fondo de Apoyo Integral de Nagoya 〒462-8558 Nagoya shi, Kita ku, Shimizu 4-17-1, 5o piso, Consejo de Bienestar Social de la ciudad de Nagoya (名古屋市北区清水4丁目17の1 名古屋市総合社会福祉会館5階)
TEL 052-919-2310
Fecha y hora: de lunes a viernes (excepto feriados) de 9:00 a 17:00
※Si necesita un intérprete, utilice el sistema triófono (052-581-6112).
Haga clic aquí para conocer los días y horarios de asistencia en idiomas.


【Actualización del 21 de julio】

Subsidio especial de apoyo vital para hogares de bajos ingresos para el cuidado de los niños (Para hogares no monoparentales) (低所得の子育て世帯に対する子育て世帯生活支援特別給付金(ひとり親世帯以外))

A fin de subsidiar a los hogares de bajos ingresos para el cuidado de los niños, se proporciona un "Subsidio especial de apoyo vital para los hogares para el cuidado de los niños".
※ Puede consultar en la ventanilla de consulta del "Subsidio especial de apoyo vital para hogares para el cuidado de los niños" en cada Municipalidad de distrito en la ciudad de Nagoya.

<Personas elegibles para el subsidio>
Personas que cumplan con ambas condiciones 1 y 2.
1. Los padres, etc. con hijos de hasta 18 años, cumplidos al 31 de marzo de 2021 (en caso de niños con discapacidad hasta los 20 años).
* Niños nacidos hasta el último día de febrero de 2022.
* En este caso, niños con discapacidad son los que reciben el Subsidio para crianza de niños especiales.
2. Personas exentas del pago del impuesto residencial en el año 2021 o personas que a partir del 1 de enero de 2021 hayan visto disminuído sus ingresos de forma que esten exentos del pago del impuesto residencial.

① Personas que recibieron el subsidio por crianza de niños o el subsidio por crianza de niños especiales en el mes de abril de 2021, personas que están exentas del impuesto de residencia para el año fiscal 2021 (excepto los beneficiarios del subsidio por crianza de niños de funcionarios públicos)
(1) Personas que residen en la ciudad de Nagoya al 1 de enero de 2021
Forma de solicitar: No es necesario hacer la solicitud. El comunicado les llegará después del 7 de julio.
Monto del subsidio: 50 mil yenes por niño.
Período de pago: Aproximadamente al 19 de julio de 2021.
Forma de pago: La transferencia se hará a la cuenta donde ya esta recibiendo el subsidio por crianza.

(2) Personas que se mudaron a Nagoya después del 2 de enero de 2021.
Forma de solicitar: No es necesario hacer la solicitud. El comunicado les llegará después del 16 de julio.
Monto del subsidio: 50 mil yenes por niño.
Período de pago: Aproximadamente al 29 de julio de 2021.
Forma de pago: La transferencia se hará a la cuenta donde ya esta recibiendo el subsidio por crianza.

② Personas con niños nacidos entre el 2 de abril de 2021 al 28 de febrero de 2022, que reciben el subsidio por crianza de niños y están exentos del impuesto residencial (excepto los beneficiarios del subsidio por crianza de niños de funcionarios públicos)
Forma de solicitar: No es necesario hacer la solicitud. El comunicado llegará apartir del 16 de julio.
Monto del subsidio: 50 mil yenes por niño.
Período de pago: Después del 29 de julio de 2021
Forma de pago: La transferencia se hará a la cuenta donde ya esta recibiendo el subsidio por crianza.

③ Familias con niños nacidos entre el 2 de abril de 2003 al 1 de abril de 2006, familias que reciben el subsidio por crianza de niños, para los beneficiarios del subsidio por crianza de hijos de funcionarios públicos y para los que están exentos del impuesto residencial
Forma de solicitar:
Llene el formulario de solicitud, adjuntar una copia de un documento en donde se pueda verificar su identidad (licencia de conducir, tarjeta de seguro de salud, pasaporte, etc.). Por favor envie todos estos documentos por correo. El formulario para la solicitud se puede descargar del sitio web de la cuidad de Nagoya (en japonés).
Monto del subsidio:50 mil yenes por niño.
Período de pago: Se abonará tras la confirmación de los documentos.
Forma de pago: Se depositará en la cuenta bancaria que se determine en el formulario de la solicitud.

④ Aquellos que han visto afectado sus ingresos a partir del 1 de enero de 2021 debido a los efectos por la infección del nuevo Coronavirus, por tanto sus ingresos equivalentes para este año están siendo eximidos del pago de impuestos por residencia
Forma de solicitar:
Llene el formulario de solicitud, adjuntar una copia de un documento en donde se pueda verificar su identidad (licencia de conducir, tarjeta de seguro de salud, pasaporte, etc.). Por favor envie todos estos documentos por correo. El formulario para la solicitud se puede descargar del sitio web de la cuidad de Nagoya (en japonés).
Monto del subsidio: 50 mil yenes por niño.
Período de pago: Se abonará tras la confirmación de los documentos.
Forma de pago: Se depositará en la cuenta bancaria que se determine en el formulario de la solicitud.

¿Dónde enviar la solicitud?
〒461-8799
Oficina de Correos del distrito de Higashi de la ciudad de Nagoya / Nagoya shi Higashi ku Yubinkyokudome (Nagoya shi, Higashi ku Daikan cho 35 - 16 dai 1 Fuji biru 6 kai)

Municipalidad de Nagoya, ventanilla del "Subsidio especial de apoyo vital para hogares para el cuidado de los niños (Para hogares no monoparentales)" ( Nagoya shiyakusho "kosodate setai seikatsu shien tokubetsu kyufukin (Hitorioya setai igai-bun)" Madoguchi)
Período de solicitud : hasta el 28 de febrero del 2022

Contacto:
Municipalidad de la ciudad de Nagoya
Centro de atención telefónica del "Subsidio especial de apoyo vital para el cuidado de los niños (Para hogares no monoparentales)"
TEL : 052-979-2415
※ Si necesita un intérprete, utilice el triófono del Centro Internacional de Nagoya (TEL: 052-581-6112).
FAX : 052-933-1118
E-mail : tokai-jimukyoku@xqb.biglobe.ne.jp
Horario : 9 a 17.30h. (Atención diaria hasta el 30 de septiembre del 2021, incluidos sábados, domingos y dias feriados)
Sitio Web de la ciudad de Nagoya
https://www.city.nagoya.jp/kodomoseishonen/page/0000139515.html


【Actualización del 10 de junio

Subsidio especial de apoyo vital para hogares de bajos ingresos para el cuidado de los niños (hogares monoparentales) 

A fin de subsidiar a los hogares monoparentales de bajos ingresos, se proporciona un "Subsidio especial de apoyo vital para los hogares para el cuidado de los niños".
※ Puede consultar en la ventanilla de consulta del "Subsidio especial de apoyo vital para hogares para el cuidado de los niños" en cada Municipalidad de distrito en la ciudad de Nagoya.
※ Si necesita un intérprete, utilice el triófono del Centro Internacional de Nagoya.

① Quienes recibieron el subsidio para el cuidado de los niños en abril del 2021

Método de aplicación: No se requiere ningún procedimiento de solicitud.
Monto del pago: 50 mil yenes por cada niño (※)
Período de pago: 11 de mayo del 2021
Forma de pago: El dinero será transferido a la cuenta especificada para el subsidio por el cuidado de los niños.

② Quienes no recibieron el subsidio por el cuidado de los niños de abril del 2021 por estar recibiendo una pensión pública, etc.
Método de aplicación:
Complete los elementos requeridos en el formulario de la solicitud, adjunte una copia de sus documentos de verificación de identidad (licencia de conducir, tarjeta de seguro médico, pasaporte, etc.) y envíelo por correo junto con los documentos requeridos. El formulario de la solicitud se puede descargar del sitio web de la ciudad de Nagoya (solo en japonés).
Monto del pago: 50 mil yenes por cada niño (※)
Período de pago: A partir de 14 de junio del 2021
Forma de pago: Se transferirá a la cuenta inscrita en el formulario de la solicitud.

③ Aquellos que se han visto afectados por el nuevo coronavirus, cuyos ingresos hayan disminuido en la misma medida que los hogares que reciben subsidios por por el cuidado de los niños.

Método de aplicación:
Complete los elementos requeridos en el formulario de la solicitud, adjunte una copia de sus documentos de verificación de identidad (licencia de conducir, tarjeta de seguro médico, pasaporte, etc.) y envíelo por correo junto con los documentos requeridos. El formulario de la solicitud se puede descargar del sitio web de la ciudad de Nagoya (solo en japonés).
Monto del pago: 50 mil yenes por cada niño (※)
Período de pago: A partir de 14 de junio del 2021
Forma de pago: Se transferirá a la cuenta inscrita en el formulario de la solicitud.

※ Se considera niño hasta la edad de...
・ Que sean menores de 18 años (si su hijo ya tiene 18 años, será elegible desde su cumpleaños hasta el 31 de marzo)
・ Que sean niños menores de 20 años con ciertas discapacidades

¿Dónde enviar la solicitud?
〒461-8799
Oficina de Correos del distrito de Higashi de la ciudad de Nagoya / Nagoya shi Higashi ku Yubinkyokudome (Nagoya shi, Higashi ku Daikan cho 35 - 16 dai 1 Fuji biru 6 kai)

Municipalidad de Nagoya, ventanilla del "Subsidio especial de apoyo vital para hogares para el cuidado de los niños" ( Nagoya shiyakusho "kosodate setai seikatsu shien tokubetsu kyufukin" Madoguchi)

名古屋市東区郵便局留(名古屋市東区代官町35-16第1富士ビル6階)

名古屋市役所「子育て世帯生活支援特別給付金」窓口


Período de solicitud : hasta el 28 de febrero del 2022

Contacto:
Municipalidad de la ciudad de Nagoya
Centro de atención telefónica del "Subsidio especial de apoyo vital para el cuidado de los niños"
TEL : 052-930-5850
Atención en idiomas : japonés, inglés y Chino ※Para otros idiomas, utilice el triófono NIC. Tel :052-581-6112
FAX : 052-933-1118
E-mail : tokai-jimukyoku@xqb.biglobe.ne.jp
Horario : 9 a 17.30h. (Atención diaria hasta el 31 de agosto del 2021, incluidos sábados, domingos y dias feriados)
Sitio Web de la ciudad de Nagoya
https://www.city.nagoya.jp/kodomoseishonen/page/0000139515.html (japonés)


【Actualización del 25 de diciembre

  • Si tiene fiebre y le preocupa que pueda haber sido infectado con el nuevo Corona Virus (Ciudad de Nagoya)

・Consulte por teléfono con su hospital habitual o con un hospital cercano. Asegúrese de llamar antes de ir al hospital.
・Si no tiene un hospital al que vaya siempre, o si no sabe a qué hospital consultar,
consulte con el "Centro de Consulta".

Si se siente preocupado debido a la fiebre que tiene u otros síntomas que sienta (PDF)

<Consulta/ Centro de Consulta>
En los siguientes casos, consulte con el Centro de Consulta.
・Cuando no sabe a qué hospital dirigirse
・Cuando desea consultar sobre los síntomas de infección del nuevo corona virus y la prueba del mismo, los métodos de prevención de infección, los métodos de desinfección, etc.
・Cuando se entera que ha tenido contacto con una persona infectada con el nuevo corona virus a través de la aplicación de contacto "COCOA".

Horario de recepción: 24 horas
TEL 052-249-3703 - FAX 052-265-2349
Correo electrónico nagoya_jyushinsoudan@medi-staffsup.com

*Si está infectado con el nuevo corona virus o ha tenido contacto directo con una persona infectada, consulte al Centro de Salud de su barrio.
Contacto del Centro de Salud (PDF)

*Comuníquese con el "Centro de consulta" o "Centro de Salud" en cada distrito, atendemos en español.

Inicio de servicio multilingüe: a partir del martes 29 de diciembre de 2020

Atención en los distintos idiomas: Inglés, portugués, español, chino, coreano, togalo, vietnamita, népalí, tailandés, indonesio, malayo,

                francés, ruso, alemán, italiano, birmano, jemer (camboyano), mongol, cingalés



【Actualización del 9 de diciembre

  • Acerca del Centro de Llamadas Multilingüe del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar (Kōsei Rōdōshō) relacionado con el Nuevo Coronavirus.

El Centro de Llamadas Multilingüe del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar relacionado con el nuevo coronavirus ahora es posible consultas en 7 idiomas.
Todos los días, la consulta está disponible por teléfono en los siguientes horarios:

Idiomas y horarios de atención:
Inglés, Chino, Coreano, Portugués y Español: 9: 00 ~ 21: 00hs.
Idioma tailandés: 9 : 00 ~18 : 00hs.
Idioma vietnamita: 10 : 00 ~19 : 00hs.

Teléfono: 0120-565653 (llamada gratuita)


【Actualización del 27 de noviembre


【Actualización del 10 de noviembre


【Actualización del 7 de noviembre

  • Dirigido a los estudiantes internacionales que no pueden regresar a sus países de origen debido a la propagación de la nueva infección por el coronavirus

1. Al asistir a una escuela de japonés, escuela vocacional, universidad, etc.
Si renueva el período de estadía del permiso de residencia "Estudiante extranjero (ryugaku)", puede acudir a una escuela de idioma japonés.

※ Puede renovar su período de estadía incluso si asiste a una escuela diferente a la que asiste actualmente.
※ Incluso aquellos que desde hace dos años han asistido a una escuela de idioma japonés pueden renovar su período de estadía.

2. Al no asistir a una escuela de idioma japonés, escuela vocacional, universidad, etc.
(1) Aquellos que tienen un permiso de residencia de "Estudiante extranjero (ryugaku)" puede cambiar su permiso de residencia a "actividades específicas (tokutei- katsudo)" permiso para 6 meses, si se reconoce que no pueden regresar a su país origen.

※Puede trabajar a tiempo parcial dentro de las 28 horas a la semana sin obtener permiso para actividades fuera del estado de calificación.
※A partir del 19 de octubre de 2020, no hay condiciones de cuándo graduarse o no.

(2) Los estudiantes internacionales que se graduaron en una escuela de idioma japonés en el año 2020, puede trabajar a tiempo parcial dentro de las 28 horas a la semana incluso después de la graduación, si se reconoce que no puede regresar a su país origen.

※ Es aplicable a quienes tienen un Permiso de residencia de "Estudiante extranjero (ryugaku)" y han obtenido permiso para actividades fuera del estado de calificación.

3. Al conseguir un trabajo después de graduarse
Si se cumple las condiciones, puede cambiar su estado de residencia a "Tecnólogo (gijutsu) / Especialista en humanidades (jinbun chishiki) o Negocios internacionales (kokusai-gyomu) ".

4. Si desea encontrar un trabajo en Japón después de graduarse de la escuela
Si cambia su permiso de residencia a "Actividades específicas (tokutei-katsudo)", podrá trabajar durante un año después de graduarse.

※ Al seguir trabajando todavía aquellos que hace 1 año cambiaron su permiso de residencia de "estudiante extranjero (ryugaku)" a "actividad específicas (tokutei-katsudo)" puede renovar su período de estadía.
※ Si obtiene permiso para actividades fuera del estado de calificación, puede trabajar a tiempo parcial dentro de las 28 horas a la semana.


【Actualización del 15 de julio

  • Reducción en la tarifa de agua y sistema de aplazamiento del pago de las tarifas del servicio de agua y alcantarillado.

En respuesta al impacto de COVID-19 en la vida de los residentes y las actividades comerciales, las tarifas de agua se reducirán parcialmente para apoyar la implementación exhaustiva de medidas preventivas como el lavado de manos para evitar el contagio.
Además, se implementara el sistema de aplazamiento de pagos para las personas que tengan dificultades para pagar las tarifas de agua y alcantarillado debido a una disminución en sus ingresos y ventas , incluído un aplazamiento máximo hasta finales de diciembre de 2020, de acuerdo a las circunstancias.

Para obtener más información, comuníquese con la oficina de Obras Sanitarias y Alcantarillado de la Ciudad de Nagoya del área donde utiliza los servicios de agua y alcantarillado.


【Actualización del 26 de julio

  • Aviso importante para los hogares monoparentales

Para apoyar a los hogares monoparenales hemos creado El Sistema Para Proporcionar El Subsidio Especiales.
Para mayor información.

Información sobre el subsidio especiale temporal para hogares monoparentales

※Para los que viven en Nagoya
Se le informará sobre el procedimiento de la solicitud en la ciudad de Nagoya a través de la página web tan pronto como se determine.


【Actualización del 19 de julio

  • Dirigido a los trabajadores de pequeñas y medianas empresas que debido al impacto del coronavirus están con descanso por indicación del propietario

En caso de no estar recibiendo el subsidio por descanso forzado, este es un sistema en el que puede recibir el 80% del salario que percibía.

Información sobre auxilio y subsidio por el descanso obligatorio debido a las infecciones por el nuevo coronavirus (COVID-19)

Solicitud de la ayuda económica por la suspensión laboral y el pago de la subvención【Muestra para rellenar】


【Actualización del 26 de junio

  • Para aquellos extranjeros que hayan cambiado su estatus de permiso de residencia o su periodo de estancia
    con posterioridad al 27 de abril
    Explicación sobre la ayuda económica especial (100.000 yenes por persona)

     ・PDF

     ・Formulario de solicitud


【Actualización del 29 de mayo

  • Se enviará por correo una solicitud para la Ayuda Económica Especial (100,000 yenes) desde la ciudad de Nagoya.

   La fecha de llegada depende del área donde vives. (Llegará durante junio)

   

   El formulario de solicitud está escrito en japonés.
   Consulte el sitio web a continuación cuando escriba el formulario de solicitud.

PDF

sitio web


【Actualización del 14 de mayo

  • Centro de consulta para las personas que retornan o han tenido contacto con infectados con el nuevo coronavirus:Las indicaciones referentes a consultas en general y consultas médicas se han modificado

  ①Las personas que presentan síntomas como dificultad para respirar, sienten el cuerpo muy débil, fiebre alta, etc.,

   deben llamar inmediatamente por teléfono. 

  ②Personas que presenten síntomas leves de resfrío (fiebre, tos) de más de 65 años con enfermedades crónicas (diabetes, insuficiencia cardíaca,

   enfermedades respiratorias) y personas que reciben diálisis o están tomando inmunosupresores, medicamentos anticancerosos,

   o está embarazada, etc., deben llamar inmediatamente por teléfono.

  ③Las personas con síntomas leves de resfrío que persistan (fiebre, tos, etc.) (personas con estos síntomas por más de 4 días)

   deben llamar por teléfono.

Consulta:Centro de consulta para las personas que retornan o han tenido contacto con infectados con el nuevo coronavirus


【Actualización del 2 de mayo


【Actualizado en 18 de Marzo】

Probablemente a causa del nuevo coronavirus (COVID-19) su empresa esté sufriendo los efectos de esta situación. A pesar de ello, no está permitido que los trabajadores extranjeros sean tratados de manera menos favorable que los trabajadores japoneses sólo por el hecho de ser extranjeros.  

Consulte el sitio web del Gobierno para obtener más información.
También hay preguntas y respuestas para los trabajadores.


【Actualizado en 23 de Febrero】

★Tener cuidado en su día a día

・En primer lugar es muy importante lavarse las manos, con jabón o alcohol desinfectante, al regresar a casa, antes y después de cocinar, antes de cada comida.

・Si tiene tos o estornudos y presiona con la mano, existe la posibilidad de transmitir el virus al objeto que toque con esa mano y la enfermedad se puede contagiar a otra persona a través del pomo de la puerta etc. Si tiene síntomas como de tos, realice el protocolo de la tos.



※Use una máscara, pañuelo de tela, pañuelo de papel al momento de toser o esturnudar, en caso de no tener algo con que cubrir, utilice el brazo cuando va a toser o estornudar.

Si tiene una enfermedad crónica o si es una persona mayor, tome precauciones adicionales, como evitar las multitudes tanto como sea posible



※Cuidados especiales que debe tener en cuenta

・Si tiene fiebre por encima de 37.5o, tos u otros síntomas como la de un resfriado/ gripe, evite ir a la escuela o al trabajo y permanezca en casa(evite salir de casa).

・Si tiene fiebre por encima de 37.5o, tos u otros síntomas como el resfriado/gripe, es importante tener un control de registro sobre la temperatura corporal de todos los días.






(Referencias)
Consultas médicas para turistas extranjeros sobre el Nuevo Coronavirus.
■ Central de llamadas multilingües de la Prefectura de Aichi
https://aichi.livecall.jp/en/ipCC/
Disponible desde un smartphone ※ No se puede llamar desde una computadora
Idiomas: Inglés, chino, coreano, tailandés, vietnamita, tagalo, español, portugués, francés.
Horarios: Para inglés, chino y coreano las 24 horas, para otros idiomas consulte la pagina web.
Tarifas: Gratis para turistas extranjeros.

Noticias & Eventos

Copyright © Nagoya International Center All rights reserved.