Centro Internacional de Nagoya

Quero SABER , FAZER? NAVI

Mudança de cor

Tamanho da fonte

  • S
  • M
  • L
Quero SABER , FAZER? NAVI

 Quero SABER , FAZER? NAVI

Informação de Vida Cotidiana(生活情報)

【NEW】【Série 1】Moro na cidade de Nagoya. Todos estão bem agora, mas gostaria de saber quais os procedimentos que devo seguir caso alguém da família venha falecer no futuro. O que é necessário fazer?(名古屋市に住んでいます。今はみんな元気ですが、将来家族が亡くなった時の手続きについて知っておきたいです。)

2026.05.17

Resposta:

Mesmo que uma pessoa de nacionalidade estrangeira venha a falecer no Japão, os procedimentos serão realizados de acordo com a legislação japonesa (Lei do Registro Familiar).

1) Registrar o [Atestado de Óbito (Shibo Todoke)]

■Itens necessários:

• Formulário do Atestado de Óbito (Você poderá adquirir o formulário de Atestado de Óbito no órgão público local, hospital ou funerária.)

• Certidão de Óbito (Shibo Shindan-sho) (Você poderá adquirir no hospital.) 《*1》, ou Laudo de Autópsia (Shitai Kenan-sho)(na delegacia de polícia) 《*2》

• Documento de Identificação da pessoa que apresentar o Atestado de Óbito (passaporte, cartão de residência (Zairyu Card), etc.), e carimbo pessoal (se possuir)

《*1》 O que é Certidão de Óbito atestado por médico: É emitida por um médico quando uma pessoa falece em um hospital e o médico atesta que a morte foi causada por doença.

《*2》 O que é uma Certidão de Óbito emitido por autópsia do cadaver? É emitida pela delegacia de polícia responsável quando uma morte ocorre fora do hospital, numa morte súbita ou uma morte não natural, e a pessoa não recebeu tratamento médico antes do óbito.

■Prazo do tramite?: 7 dias, a partir do dia que ficou sabendo do óbito.

■Quem deve fazer o trâmite?: Membros da família, pessoas que moram juntas, o proprietário da casa, o dono do terreno ou a pessoa que administra a casa ou o terreno. A funerária também pode fazer isso representando em seu nome.

■Local do trâmite?: Na prefeitura local do local onde ocorreu o óbito, ou na prefeitura da cidade, município ou vila onde reside a pessoa que fará o tâmite.

2) Receber a "Autorização de Sepultamento/Cremação (Mai/Kasō-Kyoka Shō)"

Após apresentar o Atestado de Óbito e concluir todos os procedimentos, você receberá uma [Autorização de Sepultamento/Cremação (Mai/Kasō-Kyoka Shō)].

Isto é um documento absolutamente necessário para o sepultamento ou cremação de um corpo no Japão. Certifique-se de obtê-lo e não o perca.

No Japão, devido a questões de saneamento e disponibilidade de terras, a cremação 《*3》 é o método padrão de sepultamento.

Portanto, cada região possui um crematório e na maioria dos casos, a cremação ocorre após o falecimento.

No Japão, o sepultamento 《*4》 só pode ser realizado em locais autorizados pelo governador da Província. O sepultamento em local não autorizado é punível por lei ([abandono de cadáver]).

Caso deseje um sepultamento de acordo com a religião ou os desejos da pessoa falecida, consulte previamente a embaixada ou o consulado, uma organização religiosa ou o governo ou a comunidade local. Além disso, como existem poucas funerárias que realizam sepultamentos, é importante verificar cuidadosamente.

《*3》 Cremação é um método de incineração do corpo e guardar as cinzas em um recipiente.

《*4》 O sepultamento é um método de enterrar um corpo na terra sem cremação, colocando-o em um caixão.

 

3) Devolução do Cartão de Residência (Zairyu Card)

■ Prazo: 14 dias a partir da data do óbito

■ Local de devolução: Leve o cartão ao escritório de imigração responsável pelo seu local de residência ou envie-o pelo correio.

・Endereço para enviar (deve escrever [Zairyu Card Hennō (Devolução do Cartão de Residência)] na parde de frente do envelope):

〒135-0064  Tōkyō-tō, Kōtō-ku, Aomi 2-7-11

Tōkyō kōwan Gōdō Chōsha 9º F, Tōkyō Shitsunyukoku Zairyu Kanrikyoku, Online Shinsa Bumon, Odaiba Bun-shitsu

 

4) Contactar a Embaixada ou o Consulado

Os familiares devem contactar a embaixada ou o consulado de seu país o mais breve possível.

O apoio disponível varia de acordo com o país.

Além disso, os procedimentos diferem dependendo da nacionalidade e do status de residência da pessoa falecida.

Portanto, é essencial confirmar com a embaixada ou o consulado.

5) Procedimentos para cancelamento de aposentadoria e seguro saúde, etc.

■ Prazo: De 5 a 14 dias a partir da data do óbito

■ Onde realizar os procedimentos?:

・Se o falecido estava inscrito no Seguro Nacional de Saúde ou na Previdência Nacional (trabalhador autônomo ou freelancer) → Entre em contato com a prefeitura da cidade, vila ou povoado onde o falecido residia.

・Se o falecido estava inscrito na Previdência Social ou no Plano de Pensão do Empregado (funcionário de empresa, etc.) → a empresa onde trabalhava.

 

★[Espaço para Apoio ao Luto (Okuyami Kōna)]★

Na cidade de Nagoya, cada prefeitura possui um balcão de atendimento [Espaço para Apoio ao Luto].

Neste balcão, você pode obter informações completas sobre os procedimentos necessários nos órgãos governamentais para o falecido e seus familiares (é necessário reservar).

Para mais detalhes, consulte o site da cidade de Nagoya abaixo:

https://www.city.nagoya.jp/kurashi/todokede/1007851/1034702/1008118.html

 

※No site da cidade de Nagoya, é possível escolher o idioma, clicando em [LANGUAGE] no canto superior direito.

★Na próxima edição de junho, forneceremos informações sobre procedimentos no Japão, diferentes dos listados nesta edição, nos itens 1) a 5), ​​bem como procedimentos para enviar o corpo da pessoa falecida para o seu país de origem.

Notícias e Eventos(NICからのお知らせ)

Copyright © Nagoya International Center All rights reserved.