Informação de Vida Cotidiana
- Categoria
(Categoria/Tipo) - Informação de Vida Cotidiana(124)
- Categoria
(Categoria/Tipo)
- Arquivo
(Arquivo/Registro/Histórico)
Serviço de informações do município sôbre educação, impostos, trabalhos, dirigir veículos, família, saúde, etc.
- 2021.06.26 Informação de Vida Cotidiana Lendo em japonês: avisos e alertas meteorológicos (日本語を読もう「気象警報・注意報」)
- 2021.06.25 Informação de Vida Cotidiana Serviço gratuito de aconselhamento profissional e de trabalho para estrangeiros (外国人のためのお仕事に関する相談窓口)
- 2021.06.25 Informação de Vida Cotidiana Sistema de apoio Nagoya Miraikko e o cartão Piyoka para famílias que criam filhos (なごや未来っ子応援制度と子育て家庭優待カード「ぴよか」)
- 2021.06.25 Informação de Vida Cotidiana Dúvidas do cotidiano: Os residentes permanentes não podem reivindicar o pagamento integral de desligamento da pensão? (外国人暮らしのQ&A 「永住者は年金の脱退一時金を請求してももらえないと言われたが本当か」)
- 2021.05.28 Informação de Vida Cotidiana Site do Portal de Apoio à Vida para Estrangeiros da Agência de Serviços de Imigração do Japão (出入国在留管理庁-外国人生活支援ポータルサイト)
- 2021.05.28 Informação de Vida Cotidiana Dúvidas do cotidiano: Mudar de emprego vai causar problemas com meu visto de residência? (外国人暮らしのQ&A「違う業種の会社で働くことになったが在留資格上問題ないか?」)
- 2021.05.28 Informação de Vida Cotidiana Esteja preparado para desastres relacionados a tempestades e inundações (風水害に備えよう)
- 2021.04.23 Informação de Vida Cotidiana Kaigo Hoken (介護保険)
- 2021.04.23 Informação de Vida Cotidiana Aviso da Subprefeitura de Minato: página web sobre criação de filhos (名古屋市港区 外国人のための子育てのページ)
- 2021.04.23 Informação de Vida Cotidiana Dúvidas do cotidiano: perdi meu emprego devido ao COVID-19 e preciso saber como me inscrever no Seguro Nacional de Saúde (外国人暮らしのQ&A「コロナで解雇されるので国保に加入する手続きを知りたい」)
- 2021.03.26 Informação de Vida Cotidiana Subsídio para atividades de intercâmbio internacional e/ou fomento da comunidade multicultural (国際交流・多文化共生推進活動に助成)
- 2021.03.26 Informação de Vida Cotidiana Sobreviver ao Mega Terremoto de Nankai Trough. Visita porta a porta pelo Corpo de Bombeiros da Cidade de Nagoya (南海トラフ巨大地震から生き延びる!戸別訪問を実施します!)
- 2021.03.26 Informação de Vida Cotidiana Duvidas do Cotidiano: Minha esposa contraiu o COVID-19 e minha empresa me disse para não trabalhar (外国人暮らしのQ&A 「妻が新型コロナウイルスに感染したら会社から出社しないように言われた」)
- 2021.02.26 Informação de Vida Cotidiana Dúvidas do cotidiano: Posso continuar trabalhando como chef se o restaurante mudar de cozinha indiana para outra? 「インド料理のコックとして働いているレストランが他の国の料理に変わってもそのまま働けるか?」
- 2021.01.30 Informação de Vida Cotidiana Transferir a carteira de motorista estrangeira para carteira de motorista japonesa (外国免許から国内免許への切替)
- 2021.01.28 Informação de Vida Cotidiana Dúvidas do Cotidiano: Onde devo fazer os trâmites para operar meu food truck em Nagoya? (外国人暮らしのQ&A「名古屋市内でキッチンカーの営業をするにはどこで手続きをすればいいか?」)
- 2020.12.24 Informação de Vida Cotidiana Dúvidas do cotidiano: O meu visto permite trabalhar no Japão até 2023, mas perdi meu emprego. O que acontece com meu visto de residência? (外国人暮らしの Q&A「2023年まで日本で働ける在留資格を持っているが解雇された。在留資格はどうなるか?」)
- 2020.12.24 Informação de Vida Cotidiana Declaração final do imposto de renda (Kakutei Shinkoku) (確定申告)
- 2020.11.27 Informação de Vida Cotidiana Tome cuidado para não ficar doente com o novo coronavírus! (新型コロナウイルスの病気にならないように気をつけましょう!)
- 2020.11.26 Informação de Vida Cotidiana Caso tenha suspeita de ter contraído COVID-19 - Como marcar uma consulta médica e um exame se tiver sintomas como febre 感染の心配があるとき 発熱等の症状がある場合の相談・受診方法